BẢN TIN THƯ VIỆN

< Sách như một cánh cổng diệu kỳ đưa ta đến những chân trời của lý tưởng, khát vọng và bình yên. Cuộc đời ta thay đổi theo hai cách: Qua những người ta gặp và qua những cuốn sách ta đọc. Đọc sách là nếp sống, là một nét đẹp văn hóa và là nguồn sống bất diệt. Việc đọc cũng giống như việc học. Có đọc, có học thì mới có nhân. Thói quen đọc sách chỉ được hình thành và duy trì khi chữ tâm và sách hòa quện làm một. Người đọc sách là người biết yêu thương bản thân mình và là người biết trân trọng cuộc sống. Việc đọc một cuốn sách có đem lại cho bạn lợi ích hay không, phụ thuộc vào thái độ và tâm thế của bạn khi đọc.

TÀI NGUYÊN SỐ THƯ VIỆN

VIDEO GIỚI THIỆU SÁCH THƯ VIỆN

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Bình thường
Đơn điệu
Ý kiến khác

Thành viên trực tuyến

1 khách và 0 thành viên

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Ảnh ngẫu nhiên

    Chauluctrenthegioi1.jpg Bandothegioi.jpg GenhBan_do_34_tinh_thanh_Viet_Nam.jpg

    SĐT- SÁCH GK+ SÁCH GIÁO VIÊN

    Một cuốn sách hay cho ta một điều tốt, một người bạn tốt cho ta một điều hay.

    CHÀO XUÂN MỚI

    Sông Đông êm đềm phần 1

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    Nguồn:
    Người gửi: Bùi Thị Thêu
    Ngày gửi: 10h:06' 13-09-2024
    Dung lượng: 5.2 MB
    Số lượt tải: 2
    Số lượt thích: 0 người
    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Sông Đông Êm
    Đềm
    Tác giả: Mikhail Solokhov
    Thể loại: Tiểu Thuyết

    April-2014
    http://motsach.info

    Trang 1/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Chương 1
    Cơ ngơi nhà Melekhov ở ngay rìa thôn. Phía sân nuôi gia súc có
    cái cổng nhỏ mở về hướng bắc, hướng sông Đông. Chỉ xuống
    một đoạn dốc đứng dài tám xa-gien(1) nằm giữa những tảng đá
    phấn đầy rêu xanh là tới ngay khoảng bờ sông lấm tấm những
    vỏ trai ốc óng ánh như xà cừ. Những đợt sóng âu yếm hôn hít
    dải đất ngoằn ngoèo đầy những hòn đá trứng ngỗng màu xám
    xám. Nhìn ra xa nữa là thấy đoạn sông Đông chảy xiết, sôi sục
    dưới làn gió, với những vệt sóng gợn màu thép biếc. Về phía
    đông, sau những rặng liễu đỏ trồng làm hàng rào quanh sân đập
    lúa là con đường của các ghết-man(2), những đám ngải cứu lốm
    đốm trắng như những làn tóc hoa râm, những bụi cỏ xa tiền um
    tùm màu hung hung bị vó ngựa dẫm nát.
    Chỗ ngã ba có ngôi nhà thờ nhỏ, và sau nhà thờ là những đồng
    cỏ chìm trong làn sương mù uyển chuyển. Về phía nam, trập
    trùng những sống núi đá phấn. Phía tây, có một dãy phố xuyên
    qua một cái bãi rồi chạy thẳng ra bãi cỏ hoang bên sông.
    Trong chiến dịch Thổ nhĩ kỳ lần trước(3), chàng Cô-dắc Prokofi
    họ Melekhov lại trở về thôn. Ở đất nước Thổ nhĩ kỳ về, Prokofi
    mang theo người vợ, một người đàn bà nhỏ bé, từ đầu đến chân
    trùm khăn choàng. Người ấy luôn luôn giấu mặt, năm thì mười
    hoạ mới để lộ hai con mắt âu sầu và man rợ. Tấm khăn choàng
    lụa toả ra những mùi hương xa xôi huyền bí, và những đường
    hoa thêu ngũ sắc trên lụa đã làm đám đàn bà trong thôn phải
    ghen tị. Người đàn bà Thổ nhĩ kỳ bị bắt trong chiến trận hết sức
    lảng tránh họ hàng của Prokofi, vì thế chẳng bao lâu ông già
    Melekhov đã phải cho con trai ra ở riêng. Ông không sao nguôi

    Trang 2/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    được giận, cho nên đến chết cũng không bước chân đến nhà
    Prokofi nữa.
    Chẳng bao lâu Prokofi đã thu xếp xong nơi ăn cnốn ở: căn nhà
    đã có những người thợ mộc dựng cho, còn sân nuôi gia súc thì
    Prokofi tự tay quây lấy, và đến khi trời sắp sang thu thì anh
    chàng đưa người vợ dị chủng có cái lưng gù gù về cơ ngơi mới.
    Khi hai vợ chồng đi theo chiếc xe bò chở gia tài vốn liếng qua
    thôn, tất cả già trẻ lớn bé đều ùa ra phố xem. Bọn đàn ông Côdắc chỉ cười mỉa mai một cách kín đáo sau những chòm râu,
    nhưng bọn đàn bà thì cứ gọi nhau ơi ới, và một bầy lóc nhóc
    những thằng Cô-dắc con nhớp nhúa cứ lẵng nhẵng chạy theo
    Prokofi mà "lêu lêu". Tuy vậy Prokofi vẫn hiên ngang ngẩng cao
    cái đầu cạo dành một bờm tóc màu nhạt trước trán, phanh tà áo
    trermen(4), bước lững thững như đang đi trên luống cày. Bàn
    tay đen thủi của anh nắm chắc bàn tay mảnh dẻ của vợ. Chỉ
    thấy những hòn tròn tròn lồi lên, chạy đi chạy lại dưới hai gò má
    và những giọt mồ hôi toát ra giữa hai hàng lông mày bao giờ
    cũng y nguyên, bất động như tạc đá.
    Từ ngày ấy, ít khi có ai gặp Prokofi trong thôn, và ngay đến bãi
    họp việc làng, anh cũng không bước chân ra nữa. Prokofi sống
    cô độc như một con sói đực bỏ đàn, trong ngôi nhà của anh ven
    sông Đông. Xóm làng đồn đại thật nhiều điều kỳ quặc về
    Prokofi.
    Những đứa trẻ chăn bê rong trên đồng cỏ kể lại rằng ngày
    ngày, hễ ráng chiều sắp bạc màu là chúng lại thấy Prokofi bế vợ
    đến nấm kurgan(5) Tatarsky. Anh ta đặt vợ ngồi trên đỉnh nấm
    kurgan, lưng quay về tấm đá đã bị bao thế kỷ mài mòn và ăn
    thủng lỗ chỗ, rồi ngồi xuống bên cạnh, và hai người cứ thế đăm
    đăm nhìn ra đồng cỏ rất lâu. Họ nhìn cho tới khi ráng chiều tắt
    hẳn, rồi Prokofi lại bọc vợ bằng tấm áo choàng và bế về nhà.
    Cả thôn moi óc tìm duyên cớ của những hành động quái dị ấy,

    Trang 3/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    nhưng không làm thế nào đoán được. Bọn đàn bà bận bàn ra
    tán vào về chuyện vợ chồng nhà nầy nên chẳng còn đâu thì giờ
    bới lông tìm vết lẫn nhau nữa. Về người vợ của Prokofi thì mỗi
    người nói một phách: có người nói chắc chắn rằng người ấy có
    sắc đẹp khác thường, có người lại nói khác hẳn. Tất cả chỉ vỡ lẽ
    sau khi Mavra, một ả vợ lính vắng chồng liều lĩnh không ai bằng
    đã mượn cớ xin men rượn mới để đến nhà Prokofi. Trong khi
    Prokofi xuống nhà hầm để lấy men rượn, ả đã kịp nhìn kỹ và
    thấy người vợ Thổ nhĩ kỳ mà Prokofi vớ được là một ả xấu đến
    mức không ai có thể xấu hơn.
    Chỉ một lát sau ả Mavra đã quang quác trong ngõ với một đám
    đàn bà, mặt ả đỏ bừng bừng, chiếc khăn bịt đầu xệch hẳn sang
    bên.
    - Các bà các chị yêu quý ạ, chẳng hiểu thằng cha ấy thấy được
    nó đẹp nó ròn ở chỗ nào? Đàn bà thì ít nhất cũng phải có đủ lệ
    bộ của đàn bà mới được, nhưng đằng nầy... ngực chẳng có,
    mông thì không, thẳng đuồn đuỗn. Bọn con gái vùng chúng ta
    còn có da có thịt hơn nhiều. Người cứ thắt lại như con ong búng
    cái là gãy. Hai con mắt thì đen ngòm ngòm, to đến là to, trợn
    lên cứ như quỷ dữ Xa-tăng, lạy Chúa tha tội cho. À, mà đúng là
    nó đang có mang, thật đấy!
    - Có mang à? - Bọn đàn bà ngạc nhiên.
    - Nào tôi có còn con gái con đứa gì nữa đâu, một nách nuôi ba
    đứa con chứ còn ít ỏi gì!
    - Thế mặt mũi nó ra sao?
    - Mặt nó ấy à? Vàng như nghệ ấy, hai con mắt nom thật thảm,
    xem ra sống nơi đất khách quê người thì còn sung sướng nỗi gì?
    à, mà các bà, các chị ạ, tôi quên không nói rằng nó lại còn...
    còn mặc quần của Prokofi nữa.

    Trang 4/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    - Sao? Thật thế à?... - Bọn đàn bà kinh ngạc đồng thanh kêu
    lên.
    - Chính mắt tôi trông thấy mà! Nó mặc quần thật đấy, chỉ có
    điều là quần không có nẹp thôi(6). Có lẽ nó đã vớ được cái quần
    Prokofi mặc ngày thường. Nó mặc một cái áo sơ mi dài, quần
    bên trong áo, ống quần lại luồn vào trong bít tất. Tôi cứ nhìn nó
    mà lạnh cả gáy.
    Trong thôn bắt đầu có những lời rầm rì nói rằng vợ Prokofi là
    phù thuỷ. Con dâu nhà Astakhov (nhà Astakhov ở gần nhà
    Prokofi nhất) thề sống thề chết rằng ngày thứ hai của lễ Ba
    Ngôi(7), trước lúc trời rạng, ả có thấy vợ Prokofi tóc trần, chân
    không, sang vắt sữa một con bò trong sân nuôi gia súc nhà ả.
    Từ ngày ấy, vú con bò teo lại chỉ còn bằng nắm tay trẻ con rồi
    cạn sữa dần và chẳng bao lâu con bò đã chết.
    Năm ấy đã phát ra một nạn dịch gia súc tai hại chưa từng thấy.
    Trên khoảng đất chăn bò bên sông Đông, ngày nào bãi cát cũng
    ngổn ngang những xác bò lớn bò con. Rồi nạn dịch lan sang cả
    ngựa. Các đàn ngựa nuôi rong trên bãi cỏ thuộc địa phận củạ
    trấn mỗi ngày thưa đi. Vì vậy, trong ngõ và ngoài phố bắt đầu
    lưu truyền một tin đồn ma quái...
    Sau cuộc họp toàn thôn, bọn đàn ông Cô-dắc kéo nhau đến
    ngay nhà Prokofi.
    Chủ nhà bước ra thềm, cúi chào:
    - Thưa các cụ bô lão, các cụ có việc gì mà bận tâm quá bước
    đến nhà tôi thế?
    Đám người lặng thinh lừ lừ tiến tới bên thềm.
    Cuối cùng một lão già chếnh choáng hơi men quát lên đầu tiên:

    Trang 5/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    - Lôi cổ con mụ phù thuỷ nhà anh ra đây cho chúng tôi! Bà con
    sẽ đem nó ra xử đây!
    Prokofi chạy bổ vào trong nhà, nhưng vừa tới phòng ngoài đã bị
    đuổi kịp. Gã pháo thủ lực lưỡng, biệt hiệu là Liusnhia(8), nắm
    lấy đầu Prokofi đập vào tường mà bảo:
    - Đừng làm rầm lên, có gì mà làm rầm lên như thế? Bà con
    không động đến anh đâu, nhưng con vợ anh thì chúng tôi sẽ
    cho nó ăn đất. Hoá kiếp nó đi còn hơn để cả thôn phải chết vì
    không có bò ngựa. Nầy cẩn thận không có thằng nầy ghè đầu
    anh vỡ toang ra bây giờ!
    - Con chó cái ấy đâu, lôi cổ nó ra ngoài sân nầy! - Đám người
    ngoài thềm gào lên.
    Một gã Cô-dắc trước kia cùng đơn vị với Prokofi đưa một tay
    xoắn lấy tóc người đàn bà Thổ nhĩ kỳ, còn tay kia bịt chặt cái
    miệng đang mở hoác ra trong một tiếng gào. Gã vừa chạy vừa
    lôi sềnh sệch vợ Prokofi ra phòng ngoài rồi ném vật xuống chân
    đám người. Một tiếng rú xé màng tai át cả tiếng đám người gầm
    thét.
    Prokofi hất ngã được sáu gã Cô-dắc rồi nhảy vào buồng trong,
    giật thanh gươm treo trên tường. Bọn Cô-dắc xéo lên nhau
    chạy dạt ra khỏi phòng ngoài. Prokofi lao mình trên thềm
    xuống, thanh gươm múa loang loáng, quay vù vù trên đầu. Đám
    người rung chuyển, chạy tản ra khắp sân.
    Gã pháo thủ Liusnhia chậm chân chỉ chạy được đến bên nhà
    thóc thì bị Prokofi đuổi kịp, cho luôn một nhát xả đôi người,
    chếch từ vai trái xuống tới thắt lưng. Bọn Cô-dắc đã bắt đầu nhổ
    cọc hàng rào, thấy thế bèn chạy xối qua sân đập lúa ra đồng cỏ.
    Nửa giờ sau, đám người lấy lại được can đảm, lại mon men đến
    nhà Prokofi. Hai tên được phái đi thăm dò, rón rén lẻn vào

    Trang 6/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    phòng ngoài. Vợ Prokofi đang nằm trên vũng máu bên ngưỡng
    cửa nhà bếp, đầu ngoặt sang bên với một dáng rất lạ lùng, cái
    lưỡi bị cắn thè lè giữa hai hàm răng nhe ra nom hết sức đau
    khổ. Còn Prokofi thì bế đứa bé đẻ non, một cục thịt nhỏ bọc
    trong cái áo lông cừu, chốc chốc lại oe oe khóc. Đầu anh ta lắc
    lư, hai con mắt đờ đẫn.
    Người vợ của Prokofi tắt thở ngay tối hôm ấy. Bà của đứa bé,
    tức là mẹ của Prokofi, thương hại đứa cháu đẻ non, đem nó về
    nuôi.
    Thằng bé được ủ bằng cám hấp hơi nước, nuôi bằng sữa ngựa,
    và một tháng sau, khi đã chắc rằng thằng bé da bánh mật, mặt
    hơi mang nét Thổ nhĩ kỳ nầy có thể sống được, người ta đem
    nó đến nhà thờ làm lễ rửa tội sơ sinh và lấy tên người ông là
    Panteley đặt cho nó.
    Sau mười hai năm khổ sai, Prokofi lại trở về. Với chòm râu
    hung hung xén tỉa ngay ngắn đã điểm vài sợi bạc và bộ quần áo
    kiểu Nga, nom Prokofi khác hẳn, không còn ra một anh chàng
    Cô-dắc nữa. Prokofi đem con về nuôi và bắt tay vào xây dựng
    cơ nghiệp.
    Panteley lớn lên, thành một thằng bé đen thui thủi, liều lĩnh,
    nghịch ngợm. Nó hao hao giống mẹ ở khuôn mặt và dáng người
    dong dỏng. Prokofi cưới cho con một cô gái Cô-dắc, con nhà
    láng giềng.
    Từ ngày ấy, dòng máu Thổ nhĩ kỳ tiếp tục hoà lẫn với dòng máu
    Cô-dắc, đem lại cho thôn xóm những tay Cô-dắc họ Melekhov
    mũi khoằm, có một vẻ đẹp hơi man rợ, mà người ta thường gọi
    bằng cái biệt hiệu "Thổ nhĩ kỳ".
    Sau khi chôn cất cho bố xong, Panteley tự tay quán xuyến công
    việc làm ăn: ông lợp lại nhà, mua thêm cho dinh cơ nửa đê-xi-a-

    Trang 7/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    chin(9) đất hoang, xây những nhà kho và một nhà thóc lợp tôn.
    Theo ý ông chủ, người thợ lợp mái tôn đã lấy những mảnh tôn
    thừa cắt thành cặp gà trống, mắc lên mái nhà kho. Cái dáng vô
    tư lự của hai con gà đã làm cho cơ ngơi nhà Melekhov nom vui
    vui, thậm chí dương dương tự đắc, ra vẻ có của ăn của để.
    Năm tháng qua lúc nào không biết. Càng có tuổi, Panteley
    Prokofievich(10) càng đẫy đà thêm: người ông thêm to ngang,
    lưng có gù xuống một chút, nhưng dù sao nom vẫn là một ông
    già quắc thước. Tạng người ông vốn to xương, chân đi khập
    khiễng (hồi còn trẻ, nhân dịp hoàng đế duyệt binh, ông dự cuộc
    đua ngựa và bị gãy chân trái). Ông đeo bên tai trái một chiếc
    hoa tai bằng bạc hình bán nguyệt, già rồi mà râu tóc vẫn đen
    như mun, hễ nổi nóng lên là chẳng còn biết trời đất phải trái gì
    nữa. Có lẽ chính vì thế mà ông đã làm cho bà vợ già trước tuổi.
    Bà là một người béo núng nính, xưa kia rất đẹp gái, nhưng nay
    những vết nhăn trên mặt đã nhằng nhịt như mạng nhện.
    Petro, con cả của Panteley Prokofievich, đã có vợ và hao hao
    như mẹ: vóc người anh ta không to lớn, mũi hếch, tóc rậm bù
    xù vàng như lúa chín, mắt màu hạt dẻ. Người con thứ, Grigori
    lại giống bố như đúc; tuy kém anh sáu tuổi, nhưng Grigori cao
    hơn Petro hẳn nửa cái đầu. Cũng như cha, Grigori có cái mũi
    nhòm mồm nom như mỏ diều hâu, cặp mắt quả trám sáng bừng
    bừng, hơi xếch và thoáng có ánh biếc, gò má cao nhọn nhô lên
    dưới làn da nâu hồng. Grigori cũng gù gù như cha và cả trong
    nét cười hai cha con cũng đều có chung một cái gì hơi man rợ.
    Dunhiaska, con gái yêu của ông Panteley Prokofievich, là một
    cô bé tay dài, mắt mênh mông. Ngoài ra trong nhà còn có
    Daria, vợ của Petro và một đứa con nhỏ. Đó là tất cả gia đình
    Melekhov.
    Nguyễn Thụy Ứng dịch

    Trang 8/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    (1) Một xa-gien bằng 2,134m.
    (2) Tên gọi các thủ lĩnh quân sự thời xưa do dân Cô-dắc tự bầu
    ra.
    (3) Tức là cuộc chiến tranh Nga-Thổ nổ ra vùng Ban-căng năm
    1879.
    (4) Một thứ áo mặc ngoài của dân Kavkaz (Cápcadơ), chẽn lưng.
    (5) Tên gọi những ngôi mộ cổ đắp rất to ở Ukraina và vài miền
    khác ở Đông Âu.
    (6) Đàn ông Cô-dắc mặc quần có những nẹp màu khác nhau tuỳ
    theo từng quân khu, đàn bà Cô-dắc thì mặc váy không mặc
    quần, còn đàn bà Thổ nhĩ kỳ thì mặc quần không mặc váy
    (7) Tức là lễ Thánh thần giáng lâm (Pentecote), ngày Thánh
    thần xuống với các thánh tông đồ.
    (8) Tên nầy nghĩa lả cái gọng chữ đinh mắc ở đầu những chiếc
    xe kiểu cổ ở Nga để thắng song song hai con bò. (ND)
    (9) Một đê-xi-a-chin bằng 1,0925 héc-ta.
    (10) Người Nga không những có họ, tên, mà còn có tên theo bố
    nữa. Panteley Prokofievich nghĩa là ông Panteley, có bố là
    Prokofi. Những người nhiều tuổi hay có cương vị xã hội, được
    kính trọng thì được gọi bằng tên riêng kèm theo tên bố

    Trang 9/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Chương 2
    Vài ngôi sao thưa thớt hơi lấp lánh trên bầu trời mới rạng còn
    xám như màu tro. Gió thổi từ dưới những đám mây đen tới.
    Sương mù bốc thẳng lên từ mặt sông Đông chồng lên nhau từng
    lớp trên những núi đá phấn, rồi trườn theo những bờ dốc đứng
    ven sông, nom như con rắn xám không đầu. Trên vùng tả ngạn
    sông Đông, những bãi cát, những khoảng đất sụt trũng, những
    bãi lau rậm, những khu rừng mù sương, tất cả đều chìm trong
    ánh mai lành lạnh nhưng hừng hực sức sống. Mặt trới còn bải
    hoải chưa muốn ngoi lên khỏi đường chân trời.
    Ông Panteley Prokofievich là người đầu tiên thức giấc trong nhà
    Melekhov. Ông bước ra thềm, vừa đi vừa cài cúc cổ áo sơ-mi
    thêu đầy những chữ thập nhỏ. Ông mở cửa lùa gia súc ra ngõ.
    Daria chỉ mặc váy lót chạy ra vắt sữa bò. Hai bắp chân để trần
    trắng muốt, sương bắn vào nom như sữa non. Daria đi qua sân
    nuôi gia súc, dẫm nát cỏ, in lại những vết chân bốc hơi.
    Ông Panteley Prokofievich nhìn những ngọn cỏ bị hai bàn chân
    Daria dẫm bẹp xuống đang ngốc dậy, rồi bước vào nhà trong.
    Cửà sổ mở toang, trên bậu cửa sổ lả tả những cánh hoa hồng
    hồng chết héo của cây anh đào đã nở rữa trong mảnh vườn
    con. Grigori còn ngủ. Chàng nằm sấp, một tay vươn ra.
    - Griska(1), mày có đi câu không?
    - Gì thế cha? - Grigori khẽ hỏi rồi ngồi dậy, hai chân buông
    thõng bên mép giường.

    Trang 10/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    - Ta đi đi, ngồi câu một lát cho đến sáng hẳn.
    Grigori thở phì phì, với lấy cái quần trên mắc áo, mặc vào, rồi
    lồng đôi bít tất len trắng ra ngoài ống quần. Chàng loay hoay
    mãi mới đi xong đôi ủng da và sửa lại được bên gót ủng bị trẹo.
    Trong khi đi theo bố ra phòng ngoài, Grigori hỏi giọng khàn
    khàn:
    - Thế mẹ hấp lúa mạch làm mồi chưa?
    - Hấp rồi. Mày ra thuyền trước đi. Tao loáng một cái là ra ngay.
    Ông già bọc cái ống đựng lúa mạch đen hấp chín thơm phức
    vào áo sơ mi, nhặt thoăn thoắt những hạt rơi vãi bỏ vào lòng
    bàn tay, rồi bước xuống dốc với bên chân trái hơi khập khiễng.
    - Chèo đi đâu bây giờ nào?
    - Ra chỗ vách Đất đen ấy. Hãy thử câu gần cái cây ngả, chỗ
    chúng ta ngồi lần trước xem sao đã.
    Chiếc thuyền nhỏ quệt đuôi vào bờ đất, bập bềnh một lát trên
    mặt nước rồi rời khỏi bờ. Dòng nước cuốn con thuyền đi, ra sức
    lắc như chỉ tìm cách làm nó lật nghiêng. Grigori không chèo mà
    chỉ bẻ giầm.
    - Thế nào, chèo đi chứ!
    - Ta ra tới giữa dòng rồi hãy chèo.
    Con thuyền băng qua khoảng nước chảy xiết, hướng về bờ bên
    trái. Tiếng gà đua nhau gáy trong thôn vẳng ra trầm trầm trên
    mặt nước. Mạn thuyền lướt sát vách đất mềm đen sịt, dựng
    đứng trên mặt nước như bị đẽo phẳng, rồi trôi tới một khoảng
    lòng chảo: Cách bờ chừng năm xa-gien thấy có một cây dâu da
    bị ngập còn vươn rộng những cái cành trên mặl nước. Luồng

    Trang 11/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    nước xoáy lên những đám bọt nâu nâu đuổi nhau quanh cái cây.
    - Tháo dây câu ra, để tao ném mồi, - Ông bố khẽ bảo Grigori
    rồi thọc tay vào ống đựng mồi.
    Lúa mạch rơi rất gọn xuống nước, vang lên một tiếng như có
    người khẽ kêu "suỵt". Grigori móc vài hạt lúa mòng mọng vào
    lưỡi câu mỉm cười khẽ nói:
    - Cá lớn cá bé, cá mẹ cá con, tìm mồi mà cắn!
    Dây câu vẽ những vòng tròn, rơi xuống nước, căng thẳng ra như
    sợi dây đàn, rồi lại chùng xuống, có vẻ như hòn chì đã chạm tới
    đáy sông. Grigori đưa một chân chặn giữ đầu cần câu, rồi xoài
    người ra với lấy túi thuốc, nhưng cố không gây tiếng động.
    - Chẳng ăn thua gì đâu cha ạ... Trăng khuyết thế nầy...
    - Mày có mang diêm không đấy?
    - Có ạ!
    - Châm tao cái lửa.
    Ông già châm thuốc hút, mắt nhìn đăm đăm về phía vùng mặt
    trời còn bị giam giữ sau gốc cây cong queo.
    - Cá chép thì không nhất định chọn lúc nào mới cắn câu. Trăng
    khuyết mà vẫn có khi vớ được đấy.
    Grigori thở dài:
    - Cha xem kìa, toàn là những con cá nhép rỉa mồi.
    Chợt thấy nước ngay bên cạnh thuyền lục ục rút ra, rồi một con
    cá chép dài chừng hai ác-sin(2), đỏ như đúc toàn bằng đồng,
    quẫy cái đuôi cong cong, rộng như tàu lá ngưu bàng, rẽ qua làn
    nước rồi óc một cái nhảy lên, làm những giọt nước to tướng bắn

    Trang 12/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    tung tóe khắp thuyền.
    - Bây giờ thì chờ mà xem! - Ông Panteley Prokofievich đưa tay
    áo lên chùi chòm râu ướt đẫm.
    Bên cây dâu da chìm, trong khoảng những cái cành trần trụi
    vươn ra như những cánh tay, cùng một lúc có hai con cá chép
    nhảy lên. Rồi một con thứ ba nhỏ hơn, lộn nhào trong không
    khí, bướng bỉnh quật mình liền mấy cái vào bờ sông.
    Grigori nóng nảy nhai đầu mẩu thuốc cuộn lấy, ngậm đã ướt
    đẫm. Mặt trời đã lên tới nửa cây sồi, nhưng còn chưa sáng lắm.
    Ông Panteley Prokofievich đã ném hết chỗ mồi, ông bực bội
    chúm môi, nhìn chằm chằm cái đầu cần câu nằm lặng.
    Grigori nhổ cuống điếu thuốc. Chàng giận dữ nhìn theo điếu
    thuốc văng xa trong không khí và cứ rủa thầm bố đã đánh thức
    mình quá sớm, không để cho ngủ đẫy giấc. Chưa có gì vào bụng
    mà đã hút thuốc nên trong miệng cứ có mùi như lông lợn cháy.
    Grigori vừa cúi xuống cong bàn tay định vốc nước thì đầu chiếc
    cần câu nhô khỏi mặt nước nửa ác-sin chợt khẽ rung rồi từ từ
    chìm xuống.
    - Cắn câu rồi! - Ông già thở phào.
    Grigori giật mình nhấc vội cần câu, nhưng đầu cần câu vẫn ăn
    thun thút xuống nước. Từ chỗ tay cầm, cái cần cong xuống
    thành một vòng cung. Nó làm bằng gỡ liễu đỏ khỏe như thế mà
    vẫn bị một sức rất lớn kéo xuống dưới.
    - Giữ cho chắc! - Ông già -đẩy thuyền ra xa bờ kêu lên.
    Grigori mím môi mím lợi cố nhấc cái cần lên nhưng không nổi.
    Có tiếng răng rắc khô khan, cái cần to đần đẫn bị gãy. Grigori
    mất thăng bằng lảo đảo:

    Trang 13/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    - Đúng là một con bò mộng! - Ông Panteley Prokofievich lẩm
    bẩm. Ông cố mắc mũi lưỡi câu vào mồi nhưng không trúng.
    Grigori đang rất hồi hộp nhưng vẫn bật cười. Chàng mắc thêm
    mồi vào một chiếc cần câu khác rồi ném luôn xuống.
    Chì vừa chạm đáy sông thì đầu cần câu đã cong ngay xuống.
    - Lại nó rồi, con quỷ dữ!... - Grigori "hừ" một tiếng. Con cá cố
    ngoi ra chỗ nước xiết. Chàng phải tốn không biết bao nhiêu hơi
    sức mới kéo được nó lên khỏi đáy sông.
    Cái cần câu "phựt" một tiếng rất to, bật lên khỏi mặt nước, và
    liền theo đó, nước bắn vọt lên thành một mặt vát xanh xanh.
    Những ngón tay chuối mắn của ông Panteley Prokofievich cứ
    loay hoay mãi với cái cán vợt.
    - Kéo nó lên mặt nước! Giữ cho chắc, khéo nó cứa đứt mất đấy.
    - Cha đừng lo!
    Một con cá chép lớn tướng màu đỏ đỏ vàng vàng ngoi lên mặt
    nước, làm nước sủi lên, nhưng nó lại chúi cái đầu bèn bẹt, có cái
    trán rộng bè, lao ngay xuống sâu.
    - Nó lôi ghê không? Tê cứng cả tay rồi! Nhưng được, xem mày
    giở được trò gì nào!
    - Giữ cho chắc, Griska!
    - Con vẫn giữ đây!
    - Chú ý đấy đừng cho nó luồn xuống đáy thuyền... Chú ý đấy!
    Chú cá chép phải nằm nghiêng. Grigori lấy lại hơi, lôi nó vào
    gần mạn thuyền. Ông già vừa đưa cái vợt ra thì con cá đã thu
    hết sức lực còn lại, ngụt xuống sâu lần nữa.

    Trang 14/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    - Kéo cao cái đầu nó lên! Cho nốc thêm ít không khí là sẽ biết
    điều ngay.
    Con cá đã lử cò bợ, nên lại bị Grigori kéo lên, lôi sát vào mạn
    thuyền. Nó há hốc miệng ngáp lấy ngáp để, húc mũi vào bên
    mạn thuyền sần sùi rồi đứng yên, mấy cái vây óng ánh da cam
    vẫy vẫy.
    - Thế là mày chịu thua rồi nhé! - Ông Panteley Prokofievich è è
    trong cổ họng, lấy vợt hứng con cá.
    Hai bố con còn ngồi thêm nửa giờ, nhưng không thấy cá quẫy
    nữa.
    - Thu dọn thôi, Griska. Có lẽ ta đã vớ được con cuối cùng đấy,
    chờ thêm cũng chẳng tích sự gì đâu.
    Hai cha con sửa soạn ra về, Grigori đẩy thuyền ra xa bờ. Về
    đến nửa đường, Grigori nhìn mặt bố, thấy như ông đang có điều
    gì muốn nói với mình, nhưng ông già vẫn nín thinh, chỉ chăm
    chú nhìn những ngôi nhà trong thôn rải rác dưởi chân núi.
    - Grigori ạ, có chuyện nầy... - Ông ngập ngừng rồi bắt đầu nói,
    hai tay mân mê sợi dây buộc miệng cái túi đặt dưới chân. - Tao
    thấy hình như mày có chuyện gì với cái ả Acxinhia nhà
    Astakhov thì phải...
    Mặt Grigori chuyển sang đỏ tía, chàng quay nhìn ra chỗ khác.
    Trên cái cổ gân guốc nắng cháy đen thui, cổ áo sơ-mi hằn lên
    thành một vệt trắng.
    Ông già nói tiếp, giọng bắt đầu gay gắt và bực bội:
    - Đồ ranh con, liệu cái thần hồn... Tao không nói chơi với mày
    đâu Stepan là hàng xóm láng giềng với nhà chúng ta. Tao
    không cho phép mày chim chuột vợ anh ta đâu. Việc nầy cũng

    Trang 15/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    đến gây ra tội lỗi thôi. Tao bảo trước cho mà biết: hễ bắt được
    là tao nện cho một trận nhừ tử đấy!
    Ông Panteley Prokofievich thu những ngón tay lại thành một
    nắm tay gân guốc, cặp mắt lồi lồi nheo lại nhìn khuôn mặt
    người con tái dần.
    - Toàn những lờl vu oan giá hoạ, - Grigori nhìn thẳng vào chỗ
    tinh mũi xanh xanh của bố, miệng lầu bầu. Giọng chàng trầm
    trầm như vọng lên từ đáy nước.
    - Câm cái mồm đi.
    - Miệng thế gian!
    - Câm ngay, đồ chó đẻ!
    Grigori cúi rạp người xuống mái chèo. Con thuyền chồm lên
    từng đợt tiến về phía trước. Nước đằng sau thuyền lọc ọc cuộn
    lên thành những cái xoáy.
    Cho đến khi tới bến, cả hai cha con chẳng ai nói gì với ai. Lúc
    sắp bước chân lên bờ, người cha mới dặn thêm:
    - Liệu hồn đấy, tao bảo gì thì chớ có quên, nếu không từ nay trở
    đi cấm tiệt không được chơi bời nhảy nhót gì nữa. Đừng hòng ra
    khỏi nhà nửa bước. Dứt khoát như thế đấy?
    Grigori cứ ngậm tăm. Thuyền vào sát bờ, chàng mới hỏi:
    - Con đem cá về nhà cho mẹ và chị Daria chứ?
    - Đem bán cho bọn lái buôn ấy, - Ông già dịu giọng, - lấy tiền
    mà mua thuốc hút.
    Grigori cắn môi bước theo bố: "Được, cha muốn làm gì thì làm,
    trói cẳng tôi lại, hôm nay tôi vẫn nhảy đi chơi cho mà xem".

    Trang 16/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Chàng nghĩ thầm hằn học nhìn chằm chằm vào cái gáy cao
    phẳng, to đần đẫn của bố.
    Về đến nhà, Grigori rửa rất cẩn thận cho sạch những đám cát
    đã khô trên vảy con cá chép rồi luồn một nhánh liễu nhỏ qua
    mang cá.
    Ra đến cổng thì gặp Mitka Korsunov, một thằng bạn cùng tuổi
    chơi với nhau đã lâu. Mitka vừa đi vừa nghịch nghịch đầu cái dây
    lưng làm bằng những mảnh bạc ghép lại. Hai con mắt tròn xoe
    của nó trâng tráo đưa đi đưa lại sau hai hàng mi với một ánh
    vàng hoe trơn như dầu. Đồng tử Mitka dài và thẳng đứng chẳng
    khác gì mắt mèo, vì thế trong con mắt của nó như có cái gì luôn
    luôn brến đổi, khó nhận ra.
    - Đem cá đi đâu đấy?
    - Chiến lợi phẩm hôm nay đây. Mang đi bán cho bọn lái buôn.
    - Đem đến nhà Mokhov phải không?
    - Đúng đấy.
    Mitka nhìn con cá chép và thử đoán.
    - Mười lăm phun-tơ (3) phải không?
    - Mười lăm rưỡi. Cân bằng cân lò xo rồi đấy.
    - Cho mình đi cùng nhé, mình sẽ mặc cả cho.
    - Đi thì đi.
    - Thế thết mình một chầu chứ?
    - Chúng mình sẽ thoả thuận sau, không nói lời thừa làm gì.
    Những người vừa dự lễ mi-sa dang toả ra các phố. Ba anh em

    Trang 17/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    một nhà cùng đi thành hàng ngang trên đường. Cả ba cùng
    mang biệt hiệu là"Samin"(4)
    Người anh cả là gã cụt tay Aleksey đi giữa. Cổ áo quân phục
    quá chật làm cái cổ gân guốc của gã cứ phải vươn thẳng lên.
    Chòm râu xoăn thưa thớt vểnh hếch sang một bên, như cái
    nêm, nom rất ngang ngạnh. Gã luôn nháy lia lịa con mắt bên
    trái, như người mắc bệnh thần kinh. Trước đây đã lâu, trong
    một cuộc thi bắn, khẩu súng trường đã nổ hậu ngay trong tay
    Aleksey, một mảnh quy-lát đã xé rách một bên má gã. Từ ngày
    ấy, con mắt bên trái cứ vô duyên vô cớ nháy vô tội vạ. Nhưng
    cái sẹo xanh xanh nằm chéo ngang má thì được những sợi râu
    cứng mọc che hết. Tuy tay trái bị phạt cụt đến khuỷu nhưng
    Aleksey vẫn có thể chỉ dùng một tay cuộn lấy thuốc hút rất
    khéo, không bao giờ hỏng. Hắn kẹp túi thuốc vào bộ ngực nở
    nang, lấy răng xé một mẩu giấy đủ dùng, uốn cong lại, dốc
    thuốc vào thế là mấy ngón tay bắt đầu cuộn thoăn thoắt, xong
    lúc nào không biết. Mắt người xem còn chưa kịp theo dõi thì đã
    thấy Aleksey nhai nhai điếu thuốc nằm gọn lỏn trên môi mà
    nháy mắt xin lửa.
    Tuy chỉ có một tay, nhưng Aleksey lại là quyền thủ vô địch
    trong thôn. Nắm tay gã thật ra cũng không to đặc biệt, bất quá
    chỉ bằng quả dưa dại, nhưng có lần đang cày, gã điên tiết với
    con bò. roi lại rơi đâu mất, gã bèn cho luôn con bò một đấm.
    Con bò lăn kềnh luôn ra luống cày, máu rỉ cả ra tai, chữa mãi
    mới khỏi.
    Hai người em của Aleksey là Marchin và Prokho thì giống anh
    đến chân lông kẽ tóc. Cũng cái tướng ngũ đoản, người to đần
    đẫn bằng cây sồi, chỉ khác một điều là cả hai đều tay chân đủ
    đôi.
    Grigori chào hỏi ba gã Samin, còn Mitka thì lặng thinh quay mặt
    đi chỗ khác, làm xương cổ kêu răng rắc. Trong một cuộc đấu

    Trang 18/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    quyền hôm lễ tiễn mùa đông., Aleksey Samin đã chẳng thương
    gì hàm răng non nớt của Mitka, vung tay cho nó một quyền trời
    giáng, thế là Mitka đã phải nhổ hai chiếc răng hàm lên lớp băng
    xanh xanh đã bị dẫm nát dưới những gót ủng đóng cá sắt.
    Lúc đi tới ngang Grigori và Mitka, Aleksey nháy mắt liền năm
    sáu cái:
    - Bán cho mình con cá đi!
    - Mua thì mua.
    - Đòi bao nhiêu?
    - Một đôi bò mộng, thêm cái mụ nhà anh nữa.
    Aleksey nheo mắt vung mẩu tay cụt:
    - Kỳ cục thật, chà, thật là kỳ cục?... Hà-hà-hà... thêm cái mụ
    nhà mình... Thế còn mấy đứa nhóc có lấy không?
    Grigori nhe răng cười:
    - Thôi giữ lấy mà nuôi, kẻo cái họ Samin nhà các anh tuyệt tự
    mất.
    Một đám người xúm đông trên cái bãi bên cạnh hàng rào nhà
    thờ.
    Lão thầy cả trong nhà thờ đứng giữa đám. Lão nâng một con
    ngỗng trên đầu, rao to: "Nửa rúp đây? Có người trả rồi đấy. Ai
    trả hơn không?"
    Con ngỗng quay đầu đi quay đầu lại, hai con mắt xanh như
    ngọc lam nheo nheo đầy vẻ khinh bỉ.
    Trong đám người bên cạnh, một ông già nhỏ bé, tóc bạc, ngực
    đeo những huân chương chữ thập và huy chương, đang hoa

    Trang 19/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    chân múa tay.
    Mitka đưa mắt ra hiệu cho Grigori:
    - Ông Grisaka nhà mình đang thiên la bát sát về chuyện chiến
    tranh Thổ nhĩ kỳ đấy. Lại nghe cái nhé!
    - Chúng mình nghe xong thì con cá đã có mùi, đã trương lên
    rồi:
    - Càng trương càng nặng cân, chúng mình càng lợi.
    Cái mái màu xanh lá cây của nhà Mokhov đã hiện ra trên cái bãi
    sau nhà kho chứa đồ chữa cháy. Trên bãi ngổn ngang những
    chiếc thùng chữa cháy và càng xe gãy. Trong khi đi qua nhà
    kho, Grigori nhổ toẹt một bãi và đưa tay lên bịt mũi. Từ sau
    những cái thùng, một lão già đi ra, tay còn đang cài móc quần,
    răng còn cắn giữ cái khoá dây lưng.
    - Không nhịn được nữa hay sao? - Mitka hỏi.
    Lão già loay hoay xong với cái khuy cuối cùng rồi nhả cái khoá
    dây lưng trong miệng ra.
    - Việc gì đến mày hử?
    - Phải dí mũi lão xuống mới được! Cả râu nữa! Cả râu nữa! Để
    mụ già nhà lão kỳ cọ hàng tuần không sạch cho biết thân.
    Lão già phát khùng:
    - Thằng chết tiệt, ông giầm đầu mày xuống bây giờ!
    Mitka đứng lại, cặp mắt mèo của nó nheo nheo như chói nắng.
    - Hừ, lão tưởng lão quí báu lắm đấy phỏng? Cút mẹ lão đi, đồ
    chó đẻ? Nếu không thằng nầy cho lão vài cái dây lưng bây giờ!

    Trang 20/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Grigori vừa cười vừa bước tới bên thềm nhà Mokhov. Lan can
    chạm đầy những dây nho dại. Nắng lười nhác in lên thềm
    những cái bóng lốm đốm.
    - Chà Mitka, người ta sống như thế nầy đây...
    - Cả đến quả đấm cửa cũng mạ vàng. - Mitka hé mở cái cửa
    thông ra sân thượng rồi phì cười - Mình phải đưa ông mình tới
    đây mới được!
    - Ai đấy? - Trên sân thượng có tiếng hỏi vọng ra.
    Grigori rụt rè bước vào trước. Đuôi con cá chép kéo lệt sệt trên
    sàn gỗ sơn.
    - Các anh hỏi ai thế?
    Một cô gái đang ngồi trên một chiếc ghế chao bằng đồ đan,
    trong tay cầm một đĩa dâu. Grigori nín lặng nhìn trân trân cặp
    môi mọng hồng hồng hình trái tim vừa mút xong một quả dâu.
    Cô gái nghiêng nghiêng đầu nhìn hai anh chàng đang đi tới.
    Mitka đằng hắng, nói đỡ lời Grigori:
    - Cô có mua cá không?
    - Cá ấy à? Chờ một lát tôi sẽ trả lời ngay.
    Cô gái nói xong dấn cái ghế chao đứng dậy, cặp chân không đi
    bít tất kéo lệt sệt đôi giày vải thêu. ánh nắng chiếu thấu qua
    chiếc áo dài trắng, Mitka lờ mờ nhìn thấy những đường nét của
    cặp giò mập mạp và đoạn đăng ten rộng lượn sóng dưới gấu
    chiếc váy lót.
    Nó không khỏi ngạc nhiên trước hai bắp chân để trần trắng
    muốt như sa-tanh, chỉ ở chỗ hai gót chân tròn tròn là da hơi
    vàng vàng như mau sữa.

    Trang 21/1.934

    http://motsach.info
    https://thuviensach.vn

    Sông Đông Êm Đềm

    Mikhail Solokhov

    Mitka hích khuỷu tay vao Grigori:
    - Trông kìa, Griska, váy gì mà... mà như thuỷ tinh ấy, nhìn suốt
    qua thấy tất tần tật.
    Cô gái bước trong cửa hành lang ra, nhẹ nhàng ngồi xuống
    chiếc ghế bành.
    - Hai anh vào trong bếp kia.
    Grigori rón rén bước vào nhà trong. Mitka đứng dạng chân,
    nheo mắt nhìn đường ngôi trắng trắng nằm giữa hai mái tóc
    vàng óng hình bán nguyệt úp hai bên đầu cô gái. Cô gái nhìn
    khắp người Mitka bằng hai con mắt tinh nghịch và bướng bỉnh.
    - Anh là người vùng nầy chứ?
    - Vâng, tôi ở ngay đây.
    - Nhà ai thế?
    - Nhà Korsunov.
    - Thế tên anh là gì?
    - Mitka.
    Cô gái nhìn chăm chú hai hàng móng chân hồng hồng của
    mình một lát rồi lại thu phắt chân về.
    - Trong hai anh, anh nào đánh được cá đấy?
    - Grigori đấy, cậu ấy l...
     
    Gửi ý kiến

    . "Đọc sách là cách tốt nhất để tránh xa sự ngu dốt và trở nên thông thái hơn mỗi ngày." - José Martí

    KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ VÀ QUÝ BẠN ĐỌC ĐÃ ĐẾN TƯỜNG WEBSITE CỦA THƯ VIỆN TRƯỜNG TH&THCS BÌNH DƯƠNG- TỈNH BẮC NINH !